Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

El camino de la lectura entre ‘topics’ y marcas de cohesión

Sinopsis del Libro

Libro El camino de la lectura entre ‘topics’ y marcas de cohesión

Índice – Premisa - 1. SOBRE LA COMPRENSIÓN DEL TEXTO ESCRITO - 1.1. La lectura (p. 9) – 1.1.1. La lectura como descifrado (p. 9) – 1.1.2 La lectura como comprensión (p.11) – 1.2. El lector (p. 18) – 1.2.1. El lector y las expectativas de lectura (p. 20). – 1.2.2. El lector y los conocimientos precedentes (p. 21) - 2. EL TOPIC - 2.1. La topicalización (p. 25) – 2.2. El topic y la lectura en L2 (p. 29) – 2.2.1. Expectativas extralingüísticas (p. 29). – 2.2.1. Expectativas lingüísticas (p. 31). – 2.2.1. Expectativas meta-lingüísticas (p. 32). – 2.3. La actividad del lector y la topicalización en L2 (p. 33) – 2.3.1. Actividades finalizadas a potenciar las competencias referenciales y discursivas (p. 38) – 2.3.2. Actividades finalizadas a potenciar las competencias lingüísticas (p. 47) – 2.3.3. Actividades finalizadas a la topica-lización (p. 49) - 3. SOBRE EL TEXTO - 3.1. Marcas de cohesión lingüística (p. 54) – 3.1.1. Recursos formales de cohesión (p.56) – 3.1.2. Conectores e índices del discurso (p.57). – 3.2. Las marcas de cohesión lingüística y su papel en la lectura en L2 (p. 62) – 3.2.1. Las marcas formales de cohesión (p. 63) – 3.2.2 Los conectores e índices del discurso (p. 69). – 3.2.3. Actividades de reconocimiento y uso de las marcas de cohesión lingüística (p. 75) - Bibliografía

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : La comprensión lectora en lengua extranjera con atención al contraste español-italiano

Total de páginas 84

Autor:

  • María Del Rosario Uribe Mallarino

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.1

13 Valoraciones Totales


Otros libros de Filología

Spanish Idioms

Libro Spanish Idioms

Approximately 2000 idiomatic expressions are presented in English, with their meanings or equivalents expressed in Spanish.

La Literatura Vasca Traducida

Libro La Literatura Vasca Traducida

La traduccion hacia el euskera ha sido una actividad vital para el desarrollo de la literatura vasca. Por su parte, la traduccion en la direccionalidad opuesta es un fenomeno bastante reciente, aunque cada vez mas habitual, y constituye una herramienta vital para la difusion de la literatura vasca. Este libro pretende ofrecer una vision general de la traduccion de literatura vasca a otras lenguas. Para ello, ha sido necesario llevar a cabo una primera labor de catalogacion y analisis desde varias perspectivas: autores, titulos, lenguas meta, etc.<BR> Al tratarse de un sistema literario...

Simbología en "La Casa de Bernarda Alba"

Libro Simbología en La Casa de Bernarda Alba

Ensayo del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,7, Universität Bremen, Idioma: Español, Resumen: „La casa de Bernarda Alba“ escrito por Federico García Lorca en el año 19361, trata de Bernarda Alba y sus hijas que pasan ocho años de luto. Fue la última obra de Lorca y él la completó dos meses antes de su muerte durante la Guerra Civil Española. Bernarda Alba coloca ocho años de luto después de la muerte de su segundo marido cuyo nombre era Antonio María Benavides. Toda la familia, que consiste de Bernarda Alba y sus hijas Angustias, ...

Manual of Judeo-Spanish

Libro Manual of Judeo-Spanish

Combines the best in wealth of vocabulary, important knowledge of grammar, and authentic sources of the oral and written language, reflecting the language and culture of the Jews expelled from Spain.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas