Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

La traducción narrada

Sinopsis del Libro

Libro La traducción narrada

En la literatura occidental, y especialmente en la narrativa de los últimos cuatro siglos, abundan las alusiones al fenómeno de la traducción. Desde las reflexiones teóricas y los símiles hasta las metáforas, las caracterizaciones simbólicas y los motivos literarios, pasando por los artificios narrativos y las descripciones de los traductores e intérpretes, de su actividad, su vida y su obra, son muchas las formas en las que este fenómeno ha quedado retratado en una gran número de novelas y relatos del ámbito europeo y americano. De esta manera, la traducción narrada se ha convertido en un reflejo literario del pensamiento y de la creación artística, de varios aspectos socio-culturales y psicológicos que define la vida del ser humano en la época moderna. Una de las formas más significativas de la traducción narrada es decir, de la representación literaria de la traducción, es el recurso narrativo de la traducción ficticia, que consiste básicamente, en que un autor finja que su obra, o parte de la misma, es la traducción de un texto de otro autor, y redactado originalmente en otra lengua. En el presente estudio se describe y se analiza lal historia de este tradicional artificio, comenzando por Don Quijote y sus orígenes en la novela de caballerías, pasando por obra como Manuscrits trouvé á Saragosse, de Jean Potocki, hasta las novelas de la segunda parte del siglo XX, como Die Gelehrtenrepublik, de Arno Schimdt, y de Se una notte dínverno un viaggiatore, de Italo Calvino. El comentario de un gran número de ejemplos sirve para explicarnos las formas, las funciones y el desarrollo del artificio de la traducción ficticia y nos ayuda a comprender no sólo cómo han evolucionado las técnicas narrativas y su relación con algunos de los temas más recurrentes de la narrativa occidental moderna, sino también cómo y por que los autores se han hecho eco, dentro de sus obras literarias, de la actividad de los traductores, y del fenómeno de la traducción en general.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : el recurso narrativo de la traducción ficticia

Total de páginas 243

Autor:

  • Hans Christian Hagedorn

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.7

14 Valoraciones Totales


Otros libros de Cómics

Ferryman

Libro Ferryman

¿ESTÁS DISPUESTO A SER EL ASESINO DEL DEMONIO POR LA MUJER QUE AMAS?Gideon era uno de los mejores policías de Nueva York, hasta que un desgraciado incidente le llevó a hacer un trato con el demonio: sería su asesino en la Tierra para saldar cuentas con los que habían roto su pacto. Pero lo que no supo prever era que él mismo acabaría siendo víctima del engaño. Marc Andreyko (Manhunter) y el espectacular artista Jonathan Wayshak nos traen una historia con violencia extrema producida por Joel Silver.

Espuma (novela gráfica)

Libro Espuma (novela gráfica)

Se aman y, tras años de espera, de esperanza y desesperación, les anuncian la llegada de un bebé. Pero el embarazo se complica y sucede lo peor. Tras un aborto, ¿cómo recomponerse y luchar contra el dolor? El amor, elaborar la despedida de su hijo desaparecido y los cuadernos que se van llenando de palabras les ayudarán a sacar la cabeza del agua, por encima de la espuma...

Maestra de pueblo. La escuela vaciada

Libro Maestra de pueblo. La escuela vaciada

El ascenso de la leyenda. Maestra de pueblo rinde homenaje a las escuelas rurales en su novela gráfica más cañera. Todo el mundo confía en María para salir del enredo que se ha formado en este curso. La directora la lio parda al presentar una solicitud y ahora les han concedido una suculenta beca, pero nadie quiere organizar la red colaborativa entre centros que les exigen. El claustro ya está a punto de aceptar que Mister Marshall pasará de largo cuando María acepta ponerse al frente del proyecto. Por mucho que algunos piensen que los maestros tienen quinientos meses de vacaciones y...

Línea Obstálide (Spanish Edition)

Libro Línea Obstálide (Spanish Edition)

Francisco R. Coronado es originario de Cananea Sonora y estudió en la Escuela Nacional de Agricultura Chapingo, México. Actualmente radicado en Sin City, USA, duda muchísimo de ser un escritor, su intención tan sólo es divertir, aunque sea un poco, a los que como él están atados con cadenas a un sistema injusto donde unos cuantos, para enriquecerse, se aprovechan del ser humano y de la naturaleza. El 1% es un hoyo negro que todo lo devora.Considerando que existe un mar de escritores y un mundo de libros, el autor, tratando de ser realista, se dará por bien servido si este libro lo...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas