Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

DE LAS SOMBRAS DES OMBRES FROM THE SHADOWS

Sinopsis del Libro

Libro DE LAS SOMBRAS DES OMBRES FROM THE SHADOWS

CLAUDIO SERRA BRUN Poeta argentino-español, nacido en Buenos Aires el 5 Septiembre de 1954. Hijo y nieto de inmigrantes españoles y franceses, SerraBrun dedica su obra poética a los temas de la emigración, la distancia, la nostalgia y el acercamiento de las culturas de Europa y América. Su formación plástica en fotografía y diseño gráfico le llevan a ilustrar sus propios poemas. "Alguien dijo que la libertad tiembla y pervive, a pesar de las cárceles. Claudio intenta empujar al tiempo y al espacio y, extrañamente, éstos se dejan empujar por él." "Someone said freedom trembles and survives, in spite of prisons. Claudio tries to push the time and space and, strangely, they allow him to push them." “Quelqu'un a dit que la liberté tremble et survit malgré les prisons. Claudio tente de bousculer le temps et l'espace, et, chose étrange, ils se laissent pousser par lui." JAIME FORGA. Barcelona,20 febrero 1979. - "No, evidentemente Claudio no vino en busca de un código. A caballo entre dos continentes, su poesía requiere una doble lectura. Europa amplía una difícil realidad pero que proporciona conocimiento." "Un poema se completa conforme se acerca al mundo. Vino a fortalecer su imaginación e identificarla con la realidad: un milagro que ya no podía ser ni simple adorno ni fría imagen del terror." "No, obviously, Claudio did not arrive in search of a code. Straddling two continents, his poetry requires a double reading. Europe extends a difficult reality but provides knowledge. " "A poem is complete as it approaches the world. He came to strengthen his imagination and identify it with reality: a miracle that could not be neither a simple nor a cold image of terror." "Non, Claudio n'est évidemment pas venu à la recherche d'un code. À cheval entre deux continents, sa poésie requiert une double lecture. L'Europe amplifie une réalité difficile mais qui fournit un savoir." "Un poème se complète selon comme on s'approche du monde. Il est venu fortifier son imagination et l'identifier à la réalité : un miracle qui ne pouvait être ni simple ornementation ni image froide de la terreur.” ROGER MIGUEL RODRÍGUEZ. Barcelona, junio 1979. - Traducción al francés: Prof. Irma Brun de Serra (Argentina) y Philippe Galhardo (France). Traducción inglesa: Patricia Trigueros. (El Salvador).

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Poemas, Poèmes, Poems

Total de páginas 176

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.0

34 Valoraciones Totales


Más obras de Claudio Serra Brun

Poemas Sobre Argentina 1976-1983

Libro Poemas Sobre Argentina 1976-1983

Me duele la humanidad en el pómulo izquierdo. Profundo dolor intercostal inmerso. Repente de la vida que se hace grande sin quererlo. Hinchazón de piedra asma hasta el agua te soborna.

CUADERNO DE TIERRA Y MAR

Libro CUADERNO DE TIERRA Y MAR

En 1977 publica Poemas y fotos, expuesto en paneles en la Sala Gaudí del Casal de Cataluña de Buenos Aires: Imágenes de desolación, retratos de gente del campo mirando a la cámara, mendigos por Buenos Aires en planos de contraste con la gran urbe, imágenes atrevidas de denuncia social cuando arreciaba la represión de la dictadura militar argentina (24/3/1976 - 10/12/1983). Los poemas versan sobre el amor, la soledad y la muerte:

Otros libros de Poesía

Mi jardín de poemas: My garden of poems

Libro Mi jardín de poemas: My garden of poems

Carmen M. Chavez, a lo largo de su vida siempre ha recordado la simplicidad y naturaleza de sus raíces. Mi madre desde que me recuerdo siempre ha tenido el pulgar verde, cuida y cultiva los jardines mas bellos. Su bello jardín lleno de flores, plantas y arboles florecidos que te cautivan con sus fragancias y colores, lo cual es parte de su inspiración para Mi Jardín De Poemas. Krystle Chavez, Hija de la autora Carmen M. Chavez, throughout her life has always remembered the simplicity and nature of her roots. For as long as I remember my mother Carmen has always had a green thumb, taking...

Amor de Dios En Poesia

Libro Amor de Dios En Poesia

Comenzare por explicar el aguila en la portada: Dios Mismo Se compara (Apocalipsis 12:14) y nos compara (Isaias 40:31) a esa majestuosa ave y algo de ello se discierne en el poema Bajo la Sombra de Sus Alas (pagina 13). El conjunto de estos poemas es el resultado de la inspiracion en actividades dedicadas al Senor; Amor de Dios en Poesia es la sinopsis de una relacion con el Senor... Es el amor de Dios, por Dios y para Dios... Es el amor expresado de Espiritu a espiritu y viceversa... Es el amor que se transmite via espiritu-alma-cuerpo y que despues es activado en todo nuestro ser,...

El Renacer de Orfeo

Libro El Renacer de Orfeo

Este libro contiene varios escritos colmados de un romanticismo capaz de llegar a lo más profundo de cada lector, también agregué unos cuantos con mensajes que nos ayudarán a crear conciencia. Creo que cuando una persona hace esto con amor y dedicación, puede llegar fácilmente a donde otros no lo hacen. Muchas gracias por leerme.

A puerta cerrada, a porte chiuse

Libro A puerta cerrada, a porte chiuse

A porte chiuse è un libro in cui il disincanto nei confronti della vita pubblica e dell’intimità privata si incarna nel linguaggio poetico mediante lo sdoppiamento soggettivo: la presenza di un doppio interno che si evidenzia nelle contraddizioni perenni del personaggio poetico e di un doppio esterno o Doppelgänger materializzato nella figura di un lupo. La rottura dell’unità del soggetto lirico viene confermata dall’uso peculiare della negazione e dei pronomi che riflette la straniante percezione della propria identità e la perdita di una coscienza univoca che,nonostante ciò,...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas