Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

Sinopsis del Libro

Libro La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

En el presente trabajo, la profesora Pascua analiza los aspectos generales de la LIJ y, como especialista en traducción y coordinadora de un grupo de investigación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria ya de larga tradición en el panorama actual español de los estudios traductológicos de literatura para niños, su análisis principal se centra en la traducción de "Guillermo y el cerdo premiado", uno de los cuentos de Richmal Crompton (1890-1969) pertenecientes a una muy conocida serie cuyo principal protagonista es el travieso Guillermo Brown. Sus traducciones constituyeron una de las principales publicaciones de LIJ en España durante, al menos, treinta y cinco años. Al editarse durante el periodo franquista, la autora parde de un análisis de la situación general de España en la época y, más específicamente, de la aplicación de la censura a los textos impresos durante ese periodo, aportando interesantes datos sobre los criterios de los censores, a veces no muy claros, y su aplicación en la literatura para niños, que se llevaba a cabo por medio de la llamada Junta Asesora de Prensa Infantil. Tal censura era especialmente vigilante con las traducciones de originales extranjeros, y más aún si iban destinadas a un público infantil, dado que el franquismo intentó siempre evitar la introducción de cualquier idea o contenido intelectual que no correspondiera a los estrictos ideales del nacionalcatolicismo. La traducción de "Guillermo y el cerdo premiado" (1961) fue una traducción censurada, especialmente en aspectos concernientes a la religión, al sexo femenino y las relaciones amorosas. Además de esos aspectos de contenido, la profesora Pascua ofrece abundantes ejemplos traductológicos como crítica a una versión que le parece mejorable, dejando constancia de la pérdida de la variedad lingüística que enriquece el texto original, y ofreciendo su propia alternativa a la traducción publicada. En conjunto, se trata de un análisis riguroso y rico en matices, que puede dar pautas para futuros análisis críticos de traducciones de textos en los que estén implicados los elementos culturales.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Guillermo Brown

Total de páginas 124

Autor:

  • Isabel Pascua Febles

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.1

66 Valoraciones Totales


Otros libros de Educación

El Compañero de Bolsillo de la Guía del PMBOK®

Libro El Compañero de Bolsillo de la Guía del PMBOK®

Note: This pocket book is available in several languages: English, German, French, Spanish, Dutch.Esta guía de bolsillo está basada en la Guía del PMBOK® quinta edición del PMI. Contiene un resumen de la Guía del PMBOK® para proporcionar una rápida introducción y un resumen estructurado sobre este marco para la dirección de proyectos. El grupo principal al que va dirigido esta guía de bolsillo es cualquiera que tenga interés en entender el marco de la Guía del PMBOK® o cualquier enfoque sistemático para la gestión de proyectos. El libro también es muy útil para los miembros...

La formación de profesores de matemáticas

Libro La formación de profesores de matemáticas

Se recogen las aportaciones que profesores de Primaria, Secundaria y Universidad (de España y Portugal) presentaron a un encuentro sobre Formación (Inicial y Permanente) de profesores de Matemáticas, analizándose críticamente los modelos formativos de ambos paises.

Estudios de traducción e interpretación.

Libro Estudios de traducción e interpretación.

Los estudios de Traducción e Interpretación se abordan en la presente obra desde diferentes tipos de especialización como es el caso de la traducción audiovisual, la traducción científico técnica, la jurídico-administrativa, la traducción literaria y la interpretación. La recopilación de los artículos presentados en el V Congreso de la Asociación Ibérica de Traducción e Interpretación busca promover la reflexión, estudio, investigación, docencia e intercambio científico, impulsando así el avance de la disciplina.

Aquafitness

Libro Aquafitness

Aquafitness es un metodo completo de puesta en forma, sin apenas esfuerzo, que auna la musculacion, la gimnasia moderada y el stretching, todo ello en el medio acuatico. La musculacion tonifica los musculos motores, el stretching es el estiramiento de los musculos motores con la flexibilizacion de las articulaciones y la gimnasia moderada es la distension y relajacion del cuerpo en general. En la obra, se muestran diferentes ejercicios haciendo constantemente alusion a la implicacion anatomica y a la fisica. Se explican de manera que permite crear sesiones de ejercicios para la puesta en...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas