Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

Aspector de la utilización de las paramias en el diarios el país

Sinopsis del Libro

Libro Aspector de la utilización de las paramias en el diarios el país

En este trabajo se intenta establecer cuáles son las paremias más frecuentes del español actual, para incluirlas eventualmente en materiales de enseñanza de esta lengua a hablantes de persa. Se ha llevado a cabo una selección previa de 277 paremias que puedan considerarse conocidas o normales según su frecuencia de aparición en 12 compendios de estas expresiones. A continuación se ha utilizado como corpus fuente el periódico El País, incluyendo todos los textos de los años 2000-2001, publicados en cuatro CD-ROM. Se ofrece una relación de la frecuencia de aparición de las paremias seleccionadas en los textos del corpus, junto con análisis detallados de sus características textuales más destacadas. En primer lugar se trata la modificación interna de las paremias seleccionadas: adición, reducción, sustitución, modificación gramatical, y modificación combinada. Se exponen también las características de la modificación compleja, cuando se producen cambios que requieren una explicación basada en el significado subyacente de la forma paremiológica. En segundo lugar se examinan una serie de dispositivos que intervienen en la expresión de las paremias y que reflejan la conceptualización de estas expresiones en la psicología colectiva de la comunidad lingüística, incluyendo términos que identifican las paremias como unidades fraseológicas o como entidades mentales, y consideraciones sobre la familiaridad, la antigüedad, la aplicación y la verdad de las paremias. Por último se considera la integración de las paremias en el discurso, las maneras en que una paremia es insertada en los distintos niveles de un texto y establece relaciones de dependencia con otros elementos que aparecen en el mismo contexto. Se consideran estas relaciones en el nivel local, y luego en el nivel global, cuando la paremia expresa la temática resumida de un párrafo entero, de un texto entero, o cuando funciona como título del texto.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Hacia el desarrollo de materiales didácticos para la enseñanza del español a hablantes de persa

Total de páginas 314

Autor:

  • Nazia Barani

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.0

13 Valoraciones Totales


Otros libros de Filología

Un imán más en la nevera

Libro Un imán más en la nevera

Lo que comenzó como una idea para tener un anecdotario en nuestro hogar luego de viajar fue tomando fuerzas para convertirse en lo que hoy es este libro. Aquí reflejo desde el momento en el que Denis se recibió de contadora. Los pasos que en su facultad se dan para organizar el viaje de egresados, por llamarlo de alguna manera. Todo lo que ello conlleva hasta lograr tener el itinerario y la fecha de embarque del primer vuelo. Luego relato, visto desde una perspectiva de viajero, uno a uno los países que recorrimos. Teniendo en cuenta aspectos claros como los son: lugares de interés,...

e-Research y español LE/L2

Libro e-Research y español LE/L2

e-Research y español LE/L2: Investigar en la era digital es el primer volumen que aborda de manera conjunta las aportaciones al español LE/L2 de la lingüística de corpus, la biblioteconomía y la edición digital. Es excelente para mejorar las técnicas de investigación a la vez que se toma conciencia sobre el uso de las tecnologías en los estudios sobre el español LE/L2. Características principales: visión interdisciplinar e internacional a partir del trabajo de expertos que ejercen su actividad docente, investigadora y profesional en diferentes ámbitos y en distintos países;...

Instant Spanish Vocabulary Builder

Libro Instant Spanish Vocabulary Builder

Each book comes with a companion CD which includes (American) pronunciation of the most frequently used words and phrases from the text. Perfect as a classroom supplement or self-study tool. Appropriate for all ages and levels of study. Exercises at the end of each chapter. Many words are nearly the same as their English counterparts due to their common Latin origin. The only difference is the word ending. For example, you can translate most English words ending in 'ant' (such as 'arrogant').

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas