Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

Traducción, humanismo y propaganda monárquica

Sinopsis del Libro

Libro Traducción, humanismo y propaganda monárquica

La traducción de Fernández de Villegas del ‘Infierno’ en coplas de arte mayor está rodeada de una extensa glosa del mismo traductor cuya fuente principal es el ‘Comento sopra la Comedia de Landino’ (1481). En este libro se abordan temáticas hasta hace poco desatendidas, como el contexto del que emerge –la corte regia–, su fecha de composición, sus problemas de transmisión textual y los mecanismos de traducción empleados –los cuales se analizan desde el marco de los ‘Translation Studies’–. Asimismo, cómo el contexto político, cultural y literario del autor influye en ambas instancias hermenéuticas: por un lado, el texto poético y la glosa se reescriben de acuerdo con intereses propagandísticos de la Corona y, en especial, de Fernando el Católico; por otro, en las amplificaciones de la glosa se observan no solo temas, actitudes e intereses típicos de un humanista, sino también las paradojas y tensiones propias del humanismo castellano del XVI.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : La versión glosada del 'Infierno' de Pedro Fernández de Villegas (1515)

Autor:

  • Cinthia Maria Hamlin

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

61 Valoraciones Totales


Otros libros de Crítica Literaria

Chocolate amargo

Libro Chocolate amargo

Eva is a 15-year-old girl with few friends and low self-esteem. She is convinced thin girls have it easier. She doesn't think that she fits in at school or at home. When she meets Michel and Franziska, things begin to look up and they help her realize that feeling good about yourself should not be tied to a scale.

Dime si en la cordillera sopla el viento

Libro Dime si en la cordillera sopla el viento

«Observemos la fotografía: es en blanco y negro y la dudosa nitidez de sus contrastes denuncia los límites de la técnica de su momento y la fecha ya lejana en que ha sido tomada. Sabemos que fue en 1947, probablemente a finales del año. En ella aparecen tres hermanas».

La extranjería argentina

Libro La extranjería argentina

Dice César Aira que si se hiciera un estudio sistemático de la posición de exilio de los grandes escritores, de cualquier época, los resultados serían sorprendentes. Es probable, de hecho, que terminaran siendo excepciones los que vivieron e hicieron su obra en su patria y su lengua. La extranjería argentina, de Marcos Seifert, parece poner a prueba esta boutade en la lectura de una serie de ficciones contemporáneas que encuentran en los desacoples entre lengua, territorio y cultura un principio inherente a nuestra literatura. Enlazados por la imaginación crítica de Seifert, los...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas