Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

Antología del canto coreano Sijo

Sinopsis del Libro

Libro Antología del canto coreano Sijo

Este volumen, el primer esfuerzo de traducción al español de la primera antología de sijo, Cheongguyeong-eon, publicado en 1728, tiene el propósito de presentar ante los lectores hispanos la poesía clásica de hace más de 600 años. Para los que tienen conocimientos de la literatura coreana servirá para apreciar su mundo poético; y, para los que todavía no los tienen, servirá para comparar con la poesía hispana o con las poesías de Japón y China, aunque esta antología no abarca las obras posteriores. La antología Cheongguyeong-eon, que hemos traducido “Antología del Canto Coreano Sijo”, es una colección de los cantos de unos cuatrocientos años desde Goryeo hasta Joseon. La mayoría de esos cantos fue transmitida oralmente. El compilador Kim Cheon-taek habría hecho mucho esfuerzo para reunirlos. El libro está dividido según el tipo de música que prevaleció desde los siglos XVII hasta el momento de la colección. El grupo más extenso es el segundo Sakdaeyeop, canto de moda en el momento de la colección. El compilador lo dividió según la época: finales de Goryeo y Joseon; y tipos de autores: reyes, poetas de la clase media, poetas mujeres, poetas sin datos biográficos exactos y anónimos. Algunos sijos son de temas universales, como amor, beatus ille, carpe diem, anhelo de la vida pacífica, desilusión de la vida y vejez. Otros, fieles a la ideología confuciana, tienen fines didácticos enfatizando, sobre todo, la lealtad al rey, la piedad filial, el respeto a los mayores, etc. También hay un buen número de sijos que elogian el licor, un medio de escape de la caótica realidad social de Joseon o de la injusta situación social, causada por las diferencias sociales. Una característica muy relevante de los sijos de la antología es la abundancia de elementos chinos: historia, geografía, personajes ilustres, anécdotas, etc. Esto demuestra que la influencia china era notable en la cultura y en todos los aspectos de la vida del pueblo de Joseon. Sobre todo, el conocimiento de los cánones chinos era una condición sine qua non para los letrados que querían ser funcionarios, y un medio para demostrar su nivel de estudios. Algunos poetas admiraron la paz de la era inicial de la historia de China; la lealtad de los vasallos; la vida al estilo taoísta, viviendo a escondidas en la naturaleza; la búsqueda de licor como una forma de escape de la realidad, etc. Incluso hubo eruditos que copiaron o escribieron remedando poemas de los famosos poetas chinos.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : (Cheongguyeong-eon)

Total de páginas 220

Autor:

  • Kim Cheon-taek

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.6

89 Valoraciones Totales


Otros libros de Poesía

Amor Como El Tuyo

Libro Amor Como El Tuyo

En AMOR COMO EL TUYO, sin duda que Blasopal aborda el tema del amor. Eso s, habla de un amor especial, el cual describe como inmensurablemente grande y nico. Este volumen es un trabajo hermoso. Contiene una seccin con poemas traducidos al ingls y fotos alusivas al tema que trata. Lic. Vilma Suyapa G. de Lazo

Prosas, rimas y algo mas...

Libro Prosas, rimas y algo mas...

Prosas, rimas y algo más; fueron inspirados en la vida real tanto de otros como propios. Convertidas en poemas, dedicatorias, anécdotas, reflexiones y novelas. Apto para todas las edades sin distingo de género, lengua, raza y nivel social. Producto de toda una vida en la expresión de hechos vividos. La transformación de la mala experiencia a una lección de aprendizaje. El levantar la mirada ante un mundo conflictivo. Mantener el ánimo después de las desgracias o desilusiones. Seguir la luz que motiva a caminar derecho sin detenerse por los triunfos o fracasos. Con alegrías y...

Lo que hace la ladilla

Libro Lo que hace la ladilla

Introducción Hola, volví a acumular 8 Megabytes en textos, y armé este libro, ¿los temas? Los mismos de siempre: Falsos cuentos chinos, casi haikus, medio tankas, la ciudad, el río, Guatire, Guarenas, y Elia. Sobre todo, Ella. Convencí, hace catorce meses a Edgar (Mi hermano) de que vale la pena escribir y publicar en blogs y Facebook, y tiene muchos más “Me Gusta” y descargas que yo :=( Lleva dos libros en Amazon :=) Ambos estamos convencidos de que la poesía es demasiado importante para dejársela solo a l@s poetas; sobre todo a l@s que cantan las hazañas de héroes, y alegran...

Palabras rotas

Libro Palabras rotas

Necesito ver que esto vale la pena. Que mis palabras llegan a alguien. Y que me escucháis. Sobre todo que me escucháis. Simplemente son palabras de una mente suicida que se muere por vivir.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas