Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

El gaucho Martín Fierro

Sinopsis del Libro

Libro El gaucho Martín Fierro

The Martin Fierro, the classic argentine poem, has been the subject of studies and discussions ever since the issuing of its first part edition -el gaucho Martin Fierro- in 1873, and there have been many ensuing editions, including some still available, to prove it. This new edition of both parts aims to render a balanced startpoint to the study of the literary piece. This edition is based on the original texts: El gaucho Martin Fierro Imprenta de La Pampa, 1872, and La vuelta de Martin Fierro Libreria del Plata, 1879, and includes no less than 535 lexicographic notes, conveniently placed at the bottom of the pages and intended to help the modern reader grasp the exact meaning of the text without obtrusive lengthy interruptions. The notes were made by comparing the critical editions by Eleuterio F. Tiscornia, Ed. Losada, Buenos Aires, 1941; by Carlos Alberto Leumann, Ed. Angel de Estrada, Buenos Aires, 1945; and by Santiago M. Lugones, Ed. Centurion, Buenos Aires, 1948; their own notes compared between them and with the critical edition by Elida Lois and Angel Nunez, Ed. ALLCA XX (Association Archives de la Litterature Latinoamericaine, des Caraibes et Africaine du XX Siecle), Paris 2001; with the notes by Leopoldo Lugones in El payador, Ed. Centurion, Bs. As. 1948 (and Stockcero 2004), those of Francisco Castro in Vocabulario y frases del Martin Fierro, Ed. Kraft, Bs. As. 1950, and those of Domingo Bravo in El Quichua en el Martin Fierro y Don Segundo Sombra, Ed. Instituto Amigos del Libro Argentino, Bs. As. 1968.

Ficha del Libro

Subtítulo: y, La vuelta de Martín Fierro

Número de páginas: 180

Autor:

  • José Hernández

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

61 Valoraciones Totales


Otros libros de Poesía

El hombre que dudaba

Libro El hombre que dudaba

La producción poética de Manuel Fortes Guijarro utiliza el tema piadoso y místico relacionado con el cristianismo. El Poeta busca la originalidad en la forma de abordar el tema, en el manejo del lenguaje. Así, deben unirse lo estético en la forma y lo auténtico en el sentimiento y la fe. La necesidad de amar anda por los rincones de este poemario, bien adentro, como en el horizonte de su presente eterno, como si sus recuerdos fueran tejidos y plasma que arden en su insistencia tenaz por hacer el verso, por componer siempre la imagen exacta que refleje su ternura, su ímpetu de querer a...

La noche no tiene paredes

Libro La noche no tiene paredes

Compuesta por casi un centenar de poemas, esta nueva entrega poética de J. M. Caballero Bonald supone, al decir del propio poeta, una suma de últimas voluntades. La celebración de la vida y la melancolía ante el paso de los años, antídotos y venenos de la memoria, actúan como desencadenante de la poesía, que aquí se sustenta en una alianza entre romanticismo y surrealismo. Situado estilísticamente en la línea de anteriores poemarios, en lo formal la principal novedad es el empleo del versículo amplio en ciertos poemas de apariencia externamente narrativa, pero en realidad de...

Pensando en alto

Libro Pensando en alto

«Al amor no le interesa ni lo justo ni lo conveniente, solo amar por encima de todo...». Es una antología poética viva, reflexiva, emocional, sensible y valiente. Deja el alma al desnudo e invita al lector a sumergirse en una oleada de emociones y sentimientos, amor, desamor, alegría, tristeza, positivismo, libertad y a seguir soñando. Es un profundo canto al amor y a la vida, que la lleva a navegar a través de los recuerdos, con añoranza y nostalgia. Para liberarse y vivir un presente soñando con un futuro.

Dueto de Puertas

Libro Dueto de Puertas

Libro de poesía que reúne una muestra significativa de la obra de dos poetas actuales -Yesim Agaoglu, de Turquía, y Maki Starfield, de Japón-. La yuxtaposición de estas voces poéticas se propone, además, a modo de diàlogo lírico entre oriente y occidente. La traducción al español se ha hecho a partir de la versión inglesa firmada por Nihal Yeginobali (parte truca) y Maki Starfield en colabración con Gabriel Schlaefer (parte japonesa).

Últimos Libros


Últimas Búsquedas