Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Total de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.1

52 Valoraciones Totales


Otros libros de Filología

100 ejercicios de ser y estar

Libro 100 ejercicios de ser y estar

PRESENTACIÓN La colección 100 EJERCICIOS DE... ofrece a los estudiantes intermedios y avanzados de español lengua extranjera un modo completo y eficaz de resolver temas gramaticales esenciales para un dominio preciso de la lengua. Una exhaustiva ejercitación focalizada se complementa con explicaciones gramaticales breves y precisas para que los estudiantes puedan resolver en forma definitiva sus dudas frecuentes con estos temas. Esto sin duda alguna contribuye al objetivo de convertirse en hablantes fluidos y correctos de español. Cada uno de los libros que compone esta colección se...

El manifiesto de los 8 aprendizajes

Libro El manifiesto de los 8 aprendizajes

Declaración y guía de valores y conductas, fruto del análisis del período pre y pandemia Covid19, que da respuesta a la pregunta ¿Aprenderemos algo?. Abre un escenario de luz y esperanza para una nueva sociedad que quiera avanzar de verdad, con sentido y dignidad.

SIEMPRE INTENTÉ RECORDAR PARA NO TENER QUE OLVIDARTE

Libro SIEMPRE INTENTÉ RECORDAR PARA NO TENER QUE OLVIDARTE

Sin pretender hacer alarde de mujer enamorada, comienzo una nueva novela corta proyectando esa condición romántica en ella y para mis lectores, puesto que el título de esta no dista demasiado lejos de lo que estamos leyendo, espero ahora que lo recordéis, para las siguientes entregas. Como bien escribo va a estar basada en los recuerdos y en el afán de no olvidar a alguien manteniendo estos vivos. Comenzará diferente, como si estuviéramos abriendo la novela por la última hoja y leyéramos en sus primeras frases un final que dará pie a la historia, que recordará para nosotros el...

Mi Primer Libro Bilingue! My First Bilingual Book!

Libro Mi Primer Libro Bilingue! My First Bilingual Book!

Mi Primer Libro Bilingue! My First Bilingual Book! By: Jessica Marie Vargas Mi Primer Libro Bilingüe! My First Bilingual Book! is an easy-to-read, educational book for children of all ages. Your child will love learning colors, counting, and shapes in both Spanish and English!

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas