Guia Del Golfo

Gran directorio de libros en multiples formatos EPUB, PDF, MOBI

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Sinopsis del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Total de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.1

52 Valoraciones Totales


Otros libros de Filología

KWIKFIX™ ENGLISH BOOKLET FOR LATINOS IN THE HOTEL INDUSTRY

Libro KWIKFIX™ ENGLISH BOOKLET FOR LATINOS IN THE HOTEL INDUSTRY

Our KwikFix™ English Booklets are laminated pocket-sized tools that will instantly and effectively help your Latino employee “get their point across” in English. Our “grammar-less” approach helps lessen frustration and close the communication gap that often exists between managers and Latino employees. Designed with input from industry experts, this KwikFix™ “Instant” English Booklet includes complete phrases and requests related to: cleaning a room, stocking a cart, the laundry room and small talk for example. All booklets include a pronunciation guide that will instantly...

Alce y Vaca y el pato curioso

Libro Alce y Vaca y el pato curioso

Alce es nuevo en la granja. Su nueva amiga, Vaca, lo lleva a conocer a los demás animales para que Alce pueda hacer más amigos. Pero parece que hay alguien que no está muy convencido de que Alce esté en la granja. En su segundo libro, Alce y Vaca nos muestran cómo todos podemos ser amigos . . . sólo tenemos que tomar el riesgo y encontrar lo que tenemos en común con los demás.

Humanidades Digitales

Libro Humanidades Digitales

El auge de la aplicación tecnológica en las Humanidades hace necesario el debate, la reflexión y el intercambio entre especialistas de distintas áreas de conocimiento con el objetivo de juzgar críticamente los avances, superar los retos generados y valorar las transformaciones metodológicas que están experimentando las disciplinas humanísticas tradicionales. El presente volumen está conformado por una serie de contribuciones en las que confluyen dos intereses vertebradores: los estudios medievales y las Humanidades Digitales. En sus páginas, se atiende a cuestiones filológicas,...

Amanda and the Lost Time Amanda y el tiempo perdido

Libro Amanda and the Lost Time Amanda y el tiempo perdido

English Spanish Bilingual children's book. Perfect for kids learning English or Spanish as their second language. In this children's book, you meet a girl named Amanda who has a habit of wasting her time. That is until, one day, something magical happens and Amanda finally realizes that time is the most precious thing we have - and that once it is wasted, it is lost forever. In order to get her lost time back, Amanda goes on a journey and learns to use her time wisely.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas